l@s zapatistas no están sol@s.

Infos

Esta es la nueva pagina de europa Zapatista : Contiene noticias y artículos publicados en los sitios web y blogs de los diferentes colectivos europeos solidarios con l@s zapatist@s y con los de abajo y a la izquierda. Permitiendo así colectivizar e intercambiar la información desde nuestros rincones.

Estado de la pagina

Número de artículos:
10  15  20 

 

Anuncian Semillero en la CDMX

tags : pl-fr,

Semillero de la Ciudad de México

SEMILLERO CDMX

Al Concejo Indígena de Gobierno
Al Congreso Nacional Indígena
Al Ejercito Zapatista de Liberación Nacional
A las y los compañeras de la Sexta Nacional e Internacional
A la Asociación Civil “Llegó la Hora del Florecimiento de los Pueblos”
A todas las redes, mesas, organizaciones y personas que acompañan al CIG

Compañeras y compañeros:

Atendiendo al llamado del Ejército Zapatista de Liberación Nacional y del Congreso Nacional Indígena, de encontrarnos y escuchar las valoraciones en torno al proceso de recolección de firmas en apoyo al Concejo Indígena de Gobierno y su vocera Marichuy, nos convocamos a participar en el “Semillero de la Ciudad de México”, que se realizará el sábado 23 y domingo 24 de junio del 2018, en Dr. Carmona y Valle #32, Col. Doctores.


Al día de hoy han confirmado su partición:

Concejo Indígena de Gobierno
Llegó la hora del Florecimiento de los Pueblos A.C.
Red Universitaria de Apoyo al CIG
Red Tlalpan
Red Magdalena Contreras
Red de Apoyo Iztapalapa Sexta
Red LGBT                    
Mesa Bellas Artes
Mesa Cineteca
Mesa Tláhuac
Mesa CCH -Azcapotzalco
Mesa UACM Cuautepec
Qué hacer aquí con esto
Criptopozol
Mujeres y la Sexta
Grietas en el muro
Frente del Pueblo Resistencia Organizada
Infrarrealismo Jurídico
Xochitlanezi
Gozadera
Redmyc
Tejiendo Organización Revolucionaria
HIJOS – México
Sindicato Mexicano de Electricistas
Centro de Análisis Multidisciplinario
Movimiento Al Socialismo
Organización Política de los Trabajadores
Márgara Millán
Aida Hernández
Alicia Castellanos
Araceli Osorio (Madre de Lesvy Berlin)
Sergio Luna Moran
Guillermo Palacios

También queremos informar que hay diversas redes, mesas u organizaciones que se reunirán en el transcurso de la semana, por lo que el programa definitivo lo haremos saber el viernes 22 de junio por la mañana.

De la misma manera les solicitamos registrar su participación como escuchas en el siguiente correo electrónico: escuchasemillerocdmx@gmail.com

Sin más por el momento y esperando contar con la participación de todos y todas ustedes, reciban un saludo fraterno.


Semillero de la Ciudad de México

Comité organizador
RUACIG, Mesa Cineteca Nacional y Mesa Bellas Artes

Ciudad de México a 18 de junio de 2018

Ejidatari@s de Tila denuncian formacion de Paramilitares para atacar su pueblo

DENUNCIA PÚBLICA
EJIDO TILA, CHIAPAS MEXICO A 05 DE JUNIO DE 2018

A la Opinión pública
Al Concejo Indígena de Gobierno
Al Congreso Nacional Indígena
A las y los adherentes a la Sexta Nacional e Internacional
A las Organizaciones Independientes
a los Derechos Humanos no Gubernamentales
A los Pueblos que Luchan por Justicia y Dignidad




Reciban un cordial saludo a los compañeros (as) de las diferentes organizaciones. Denunciamos públicamente a nivel nacional e internacional el pasado 7 de mayo de 2018, los partidos políticos y miembros del ayuntamiento municipal presentaron su solicitud ante el Doctor Oswaldo Chacón Rojas presidente del IEPC, Tuxtla Gutiérrez, y Ante el C. Lic. Felix Siprian Hernández vocal ejecutivo del Instituto Nacional Electoral Palenque Chiapas, para solicitar las instalaciones de las urnas el 1ero de julio del 2018 y solicitando policías, militares y gendarmería, para el estado de derecho.



El candidato del PT Miguel Gómez Ramírez procedente de otro ejido, Jesús Álvarez Gutiérrez candidato del PAN, Clara Esmeralda Gordillo Estrada candadata de mover a Chiapas hija de un cacique, Juana Torres Jiménez candidata de Nueva Alianza de Tila Chiapas Barrio Concepción, Lucía Pérez Torres candidata del PRD. Estos candidatos que solicitaron las urnas son manipulados lo hacen por orden del candidato Limberg Gregorio Gutiérrez Gómez partididista del verde ecologista en sus 3 periodo de gobierno. El lic. Jorge David Valdez Zúliga le dio instrucciones al Lic. José Luis Vázquez López vocal ejecutivo de la Junta local ejecutiva para que atendiera la petición de los representantes de los miembros del H. Ayuntamiento Municipal de Edgar Leopoldo Gómez Gutiérrez.




 

Tenemos la información que están repartiendo uniformes (chaleco antibala, rodillera, pasa montaña) y la contratación de jóvenes y dándoles entrenamiento para dar el golpe y dándoles armas de fuego (cuerno de chivo o m1). Tenemos conocimiento de lo que nos puede pasar, porque son los mismos que en el año de 1980 que hicieron una represión donde trajeron personas de otro ejido que fueron acarreados y coordinados por el mal gobierno, en el año 2000 paz y justicia tuvo presencia en nuestra población para lastimarnos en coordinación del líder de paz y justicia presidente municipal Carlos Torres López junto con los caciques. El 15 de febrero del 2004 hubieron personas uniformados y encapuchados para señalar a las personas en la protesta de la imposición de Juan José Díaz Solórzano y bino la represión.



El 2015 hubo contrataciones de encapuchados para mantener el poder intimidando con detonaciones de alto calibre en la población, en la elección de Leopoldo Gómez Gutiérrez. En 23 de noviembre del 2017 cuando ya estamos construyendo la autonomía y el autogobierno ejidal los organizadores Arturo Sánchez Sánchez uno de los que participo en el año de 1980, francisco Arturo Sanchez Martínez, Rodrigo Martínez Parcero, Adelaida Martínez Parcero y los traidores de Francisco Sánchez de Cantiok, Francisco Pérez López, Genaro Pérez López y sus seguidores solicitaron el estado de derecho en la Suprema Corte de Justicia, hoy en día se han unido con el candidato Limberg Gregorio Gutiérrez Gómez y mencionan que estamos privando la libertad de votar a los ciudadanos como votar y de ser votado en base al artículo 35 de la constitución, pero somos claros que esto es donde no tiene legalidad el municipio libre, pero nuestra población esta asentado en medio de los terrenos ejidales y por eso exigimos que respeten nuestra libre determinación y la autonomía, en base al articulo 2 inciso A fracción 2 reconocimos nuestra propia autoridad, modificamos nuestra forma de gobierno porque o tenía legalidad el ayuntamiento.



Es un ejido legalmente de acuerdo a los documentos federales recuperamos nuestra soberanía del pueblo cho’l de acuerdo el artículo 39 de la misma Constitución Política De los Estados Unidos Mexicanos, y de acuerdo al artículo 9 de la Legislación Agraria en vigor es patrimonio propio de lo 836 capacitados y la máxima autoridad es la asamblea general de acuerdo con el artículo 21, 22, 23, 2, 25, 26,27, 28, 29, nadie puede cambiar el régimen ejidal solamente la asamblea general de ejidatarios de acuerdo con el artículo 30, 31, 32, el encargado de ejecutar los acuerdos de la asamblea general es el comisariado ejidal articulo 33 todo los bienes que se encuentran dentro de los 5405 hectáreas serán administrados por als autoridades ejidales es por ellos exigimos que se respete nuestro autogobierno. Les pedimos a todas las organizaciones que estén pendientes de lo que pueda pasar por la preparación de grupos paramilitares en la candidatura de Limberg Gregorio que por sus ambiciones e intereses personales y ciego de avaricia no le importa nuestros ancianos, niños, viudas, huérfanos, enfermos en nuestra población.


Hacemos de su conocimiento que el 13 de mayo del 2018 se celebró una asamblea general extraordinario donde se levanto una acta de expulsión definitivamente en este pueblo si algún poblador, avecindado o líder político asesina a un miembro o una de las autoridades ejidales o representantes de guardia participantes en al asamblea general. El acta se dio lectura en la plaza cívica en los 86 años de aniversario de la entrega de las 5405 hectáreas el 19 de mayo de 2018. Donde se recordó en el año de 1980 hirieron al compañero Domingo Martínez Pérez, el agresor se fue a su pueblo 2 años, regreso a vivir al ejido Tila y también asesinaron al compañero Nicolás Jiménez García en la puerta de su casa el asesino estuvo en la cárcel pocos años salió libre y sigue viviendo en el pueblo donde no se le aplicó la justicia ahora el régimen es diferente la justicia se hace de acuerdo a usos y costumbres y con los acuerdos de nuestra asamblea general.




ATENTAMENTE

TIERRA Y LIBERTAD
ORGANOS DE REPRESENTACION EJIDAL
CONGRESO NACIONAL INDIGENA

Mercredi 13 Juin : PRESENTATION DE "PISTES ZAPATISTES"

tags : pl-fr,

Rencontre débat pour la sortie du livre :

PISTES ZAPATISTES La pensée critique face à l'hydre capitaliste

Avec Rocio Martinez, Jérome Baschet, les éditions Albache et quelqu'un de l'ambaZADa de Notre-Dame-des-Landes

Mercredi 13 juin à 19h30

Dans les locaux de la CNT-f
33 rue des vignoles 75020 paris

Né du séminaire « La pensée critique face à l'hydre capitaliste » qui s'est tenu du 2 au 9 mai 2015 au Chiapas, au Mexique, à l'initiative de la Commission Sexta de l'Armée zapatiste de libération nationale (EZLN), ce livre se veut une participation des zapatistes au débat anticapitaliste à partir de leur propre expérience de construction de l'autonomie depuis maintenant plus de 20 ans. Son objectif n'est pas, selon les mots du sous-commandant Galeano (ex-Marcos), « de favoriser des adhésions à l'une ou l'autre des analyses [ici présentées], mais de provoquer des idées, des pensées, des discussions, des débats […] pour répondre à la question que toutes, tous, nous finissons par nous poser : et ensuite ? »

FALTA LO QUE FALTA

tags : pl-fr,

télécharger en format brochure A5

page par page :

PDF - 297.4 ko

pour impression recto/verso :

PDF - 294.8 ko

FALTA LO QUE FALTA : Il manque encore ce qu'il manque encore

Avril 2018

Aux Réseaux de soutien au CIG et aux casitas Marichuy,

A ceux qui ont participé à l'Association Civile « L'heure de la floraison des peuples est venue »

A la Sexta nationale et internationale,

Au peuple du Mexique,

Aux médias libres, autonomes, alternatifs, indépendants,

A la presse nationale et internationale

Face à l'intensification de la guerre, de la spoliation et de la répression qui envahit nos peuples en même temps qu'avance le processus électoral, et en accord avec les étapes parcourues le long des géographies de ce pays par notre porte-parole Marichuy ainsi que les conseillers et les conseillères, nous nous adressons respectueusement au peuple du Mexique pour lui dire que :

Nous avons écouté la douleur de toutes les couleurs de ceux qui, comme nous, constituent le Mexique d'en-bas

Prenant la période de collecte des signatures comme prétexte, nous avons parcouru les territoires indigènes de notre pays où ensemble, nous avons fait grandir notre proposition politique d'en-bas et depuis lesquels nous avons rendu visible la lutte de nombreux peuples originaires, leurs problèmes et leurs propositions.

A travers notre participation au processus électoral, nous avons fait savoir à nouveau aux peuples indigènes et non-indigènes du Mexique que nous ne resterons pas tranquilles alors qu'ils détruisent et nous vole la terre que nous avons héritée de nos ancêtres et que nous devons transmettre à nos petits-enfants, alors qu'ils contaminent les rivières et perforent les collines pour en extraire des minerais. Nous ne resterons pas tranquilles alors qu'ils convertissent la paix et la vie que nous construisons jour après jour pour la guerre et la mort, par le biais de leurs groupes armés qui protègent leurs intérêts. Notre réponse, n'ayez aucun doute, sera la résistance organisée et la rébellion, afin de soigner ce pays.

Grâce à la mobilisation importante de milliers et milliers de compañeras et compañeros des réseaux de soutien dans tout le pays, nous nous sommes rendus compte et il est apparu à la vue de tous que pour apparaître sur les bulletins électoraux il faut garantir que nous sommes égaux ou pire qu'eux, que si nous présentons des signatures, celles-ci doivent être fausses ou bien sinon elles n'ont aucune valeur, que si nous dépensons de l'argent, la provenance de celui-ci doit être trouble, que si nous disons quelque chose, cela doit être un mensonge, que si nous nous accordons sur quelque chose de sérieux, ce doit être avec les politiciens corrompus, avec les entreprises d'extraction minière, avec les banquiers, les cartels de la drogue, mais jamais, au grand jamais, avec le peuple du Mexique.

Apparaître sur les bulletins électoraux n'a de sens que pour ceux qui cherchent à administrer le pouvoir d'en-haut en oppressant ceux d'en-bas, parce que le pouvoir qu'ils recherchent est pourri jusqu'à la moelle.

C'est donc une compétition où l'on ne peut gagner que grâce à la triche, à l'argent et au pouvoir, tout comme la marchandise que sont les élections de la classe politicienne, où il n'y a pas et où il n'y aura jamais de place pour la parole de ceux d'en-bas, de ceux qui étant indigènes ou qui, bien que n'étant pas originaires d'un peuple originaire, méprisent le pouvoir et construisent la démocratie en prenant des décisions en collectif, qui se font ensuite gouvernement au sein d'une rue, d'un quartier, d'une communauté, d'un ejido, d'un collectif, d'une ville ou d'un état.

Et donc le processus électoral est une grande porcherie dans laquelle s'affrontent ceux qui ont pu falsifier des milliers de signatures et qui ont les milliers de millions de pesos qui leur permettent de faire pression et d'acheter les votes, tandis que la plus grande partie du peuple mexicain se débat entre la pauvreté et la misère.

C'est la raison pour laquelle notre proposition n'est pas la même, c'est pour cela que nous ne sommes pas en train de faire campagne, que nous ne nous sommes pas mis à falsifier de signatures, ni à chercher et à dépenser de l'argent que le peuple mexicain utilise pour résoudre ses nécessités vitales, c'est pour cela que nous ne cherchons à gagner aucune élection ni à retourner notre veste pour rejoindre la classe politicienne. Mais c'est au contraire le pouvoir d'en-bas que nous partons chercher, celui qui naît des douleurs des peuples, et c'est pour cela que nous marchons à la recherche de la douleur de toutes les couleurs qui font de nous le peuple du Mexique, car c'est là que se trouve l'espoir que naisse un bon gouvernement qui dirige en obéissant et qui ne pourra émerger que de la dignité organisée.

Ce n'est pas seulement le racisme de la structure politique qui a empêché que notre proposition figure sur les bulletins électoraux, car si ceux qui s'opposaient à la destruction capitaliste avaient les yeux bridés, les yeux bleus ou les yeux rouges, les politiques publiques et la soi-disante démocratie seraient faites pour que eux aussi en soient exclus. Les peuples originaires et nous tous qui marchons en-bas, à gauche, nous ne rentrons pas dans leur jeu ; non pas à cause de notre couleur, de notre race, de notre classe, de notre âge, de notre culture, de notre genre, de nos pensées, de notre cœur, mais parce que nous ne faisons qu'un avec la terre-mère et notre lutte existe pour que tout ne soit pas converti en marchandise, car cela serait la destruction de tout, à commencer par notre existence en tant que peuples.

C'est pour cela que nous luttons, pour cela que nous nous organisons, pour cela que nous ne pouvons pas nous fondre dans la structure de l'état capitaliste, mais qu'au contraire nous ressentons chaque jour un peu plus de dégoût pour le pouvoir d'en-haut, qui rend jour après jour plus flagrant le profond mépris envers toutes et tous les Mexicains. La grave situation que vivent nos peuples et qui s'est gravement intensifiée ces dernières semaines du fait de la répression et de la spoliation, ne s'est vue décernée qu'un silence complice de la part de tous les candidats.

En conséquence, par accord de la deuxième session de travail du Conseil Indigène de Gouvernement qui s'est tenue les 28 et 29 avril dans la ville de México, ni le Conseil Indigène de Gouvernement ni notre porte-parole ne rechercheront ni n'accepteront aucune alliance avec aucun parti politique ni avec aucun candidat, ni n'appelleront à voter ou à s'abstenir. Nous continuerons au contraire à chercher tous les gens d'en-bas pour démonter le pestilentiel pouvoir d'en-haut. Que vous votiez ou que vous ne votiez pas, organisez-vous.

Nous marcherons en construisant les clés pour guérir le monde.

Parmi les peuples originaires de ce pays, là où a été décidé le Conseil Indigène de Gouvernement, c'est-à-dire là où notre porte-parole a tressé au fil de ses pas en suivant le mandat de l'assemblée générale du CNI, se trouvent les résistances et les rébellions qui donnent forme à notre proposition pour toute la nation, et c'est pour cela qu'aux côtés des conseillères et conseillers de chaque état et de chaque région nous avons parcouru leurs géographies, là où la guerre et l'invasion du monstre capitaliste se vit au quotidien. Là où la terre est spoliée afin qu'elle cesse d'être collective et qu'elle reste entre les mains des riches pour que les territoires soient occupés et détruits par les entreprises minières, les nappes phréatiques dévastées par l'extraction d'hydrocarbures, les rivières contaminées, l'eau privatisée sous forme de barrages et d'aqueducs, la mer et l'air privatisés par les parcs éoliens et par les avions, les semences natives contaminées par les transgéniques et par les produits chimiques toxiques, les cultures réduites au folklore, les territoires reconfigurés pour le fonctionnement du narcotrafic transnational, l'organisation d'en-bas soumise à la violence terroriste des groupes narco-paramilitaires obéissant aux mauvais gouvernements.

Nous nous sommes vus aussi dans les chemins qui s'illuminent au sein des mondes qui maintiennent leurs cultures, lorsqu'en leur sein se dessine la proposition et la parole des autres peuples indigènes, et que de leur propre lutte et de leur propre langue surgissent les fondamentaux de ce qui est la raison d'être du Conseil Indigène de Gouvernement.

C'est là que brille l'espoir que nous sommes partis rechercher, tout comme le constitue aussi la société civile organisée dans les villes par le biais de la Sexta, des groupes et des réseaux de soutien au CIG, qui ne sont pas seulement sortis montrer leur solidarité et mettre en place une tournée dans tout le pays, mais qui sont aussi sortis afin de construire depuis la base, depuis les ruines mêmes du capitalisme, un pays et un monde meilleur. A toutes et tous, notre admiration et notre respect.

Nous appelons toutes celles et tous ceux qui, comme nous, sont le peuple du Mexique, les compas des Réseaux de soutien au Conseil Indigène de Gouvernement de tous les états du pays, les compañeras et compañeros qui forment l'Association civile « L'heure de la floraison des peuples est venue », à continuer à nous suivre par le biais de la consultation et l'évaluation, en faisant leurs commentaires, en trouvant et en parcourant les nouveaux chemins que nous déciderons, en nous organisant comme toujours, que vous votiez ou pas pour un candidat ou un autre. Vos paroles, sentiments et propositions ont pour nous de l'importance.

Nous continuerons à tendre des ponts respectueux avec ceux qui vivent et qui luttent, pour qu'ensemble nous fassions ainsi croître la parole collective qui nous aide à résister contre l'injustice, la destruction, la mort et le mépris, afin de reconstruire chaque parcelle du pays avec la conscience de ceux qui en-bas rêvent et se rebellent en ayant leurs propres géographies, leurs propres cultures et leurs propres modes.

Dans la proposition collective des peuples est gardée notre parole qui s'adresse au monde, raison pour laquelle nous continuerons à marcher vers le bas, vers les peuples, nations et tribus indigènes que nous sommes, raison pour laquelle nous appellerons au mois d'octobre 2018 à l'Assemblée générale du Congrès National Indigène, afin de connaître les résultats des commentaires des originaires regroupés au sein du CNI, et avancer vers l'étape suivante.

Sœurs et frères du peuple du Mexique et du monde, continuons ensemble car il manque encore ce qu'il manque encore.

Pour la reconstitution intégrale de nos Peuples

Jamais plus un Mexique sans Nous

Congrès National Indigène
Conseil Indigène de Gouvernement
Commission Sexta de l'EZLN

Sources : http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2018/05/02/falta-lo-que-falta/

Tatto solidario en beneficio para lxs presxs en lucha de chiapas

Jornada de Tatto Solidario en El Paliacate los días 8  y 9 de junio de 5 pm a 10 pm. Todo lo recaudado se destinara a lxs presxs en lucha en Chiapas.



Las Abejas de Acteal: Ya no mas violencia! (video)

Relato de una compañera detenida en un Centro para Migrantes, tras participacion en el 1er encuentro de mujeres que luchan

tags : encuentro, mujeres, pl-fr, un,

Compañera del colectivo La Tinta narra su detención en un Centro para Migrantes de México tras participar en Chiapas en el 1er Encuentro de Mujeres que Luchan [Crónica]

@RadioZapatista
En el mes de marzo, La tinta viajó a México a realizar la cobertura del “Primer Encuentro internacional, político, artístico y deportivo de mujeres que luchan”. En un operativo policial en la ruta que une Ciudad de México con San Cristóbal de las Casas, Chiapas, retuvieron a una de nuestras cronistas, Débora Cerutti. Aquí la primera parte de un relato de primera mano sobre las 13 horas de detención en un Centro para Migrantes.
Por Débora Cerutti para La tinta
Acayucan, Veracruz, México. 12 de la noche. Retén policial en la ruta. Huelo a peligro. Sudo hormonas. Aumento la frecuencia cardíaca. El miedo paraliza, me dije a mi misma. Reacciono y activo protocolos básicos de seguridad. Los invento en ese momento.
Había salido a las siete de la tarde de San Cristóbal de las Casas, Chiapas, rumbo a Ciudad de México. El avión de vuelta a Argentina salía dos días después.
Llamo por teléfono a Jaime. Le pido que se comunique con mi amiga Mariana. Que no se preocupen. Que permanezcan atentos. Que no tenía mi pasaporte. Que no lo encontraba. Que debía estar en la casa de Mariana, en Ciudad de México, aunque estaba segura de que lo había cargado. Que iba a pasar la noche en un lugar llamado “Centro para migrantes” y que al amanecer me dejarían ir, cuando llegara el personal a las oficinas y chequearan mi identidad.
El aquietamiento
La última vez que había estado en México, fue hace dos años atrás. Un viaje de siete meses en el que recorrí decenas de experiencias organizativas que me enamoraron. Entre ellas, el zapatismo. En marzo de este año regresé al sureste mexicano con la tarea de cubrir para La tinta un evento convocado por el movimiento zapatista: el Primer Encuentro internacional, político, artístico y deportivo de mujeres que luchan. Mi corazón estaba ensanchado.
El encuentro terminó. Decidí quedarme unos días más en San Cristóbal para terminar de organizarme junto a otras seis mujeres en el trabajo colaborativo de prensa que nos habíamos propuesto durante el encuentro. Luego de esos días, iría a la costa de Chiapas a visitar a tres generaciones de mujeres y el mar. La noche antes de viajar comencé a sentirme mal. La maldición de Moctezuma parecía haber hecho lo suyo en mi estómago. Perdí el pasaje que había comprado y me quedé un par de días más en San Cristóbal.
Eso condicionó la vuelta. Debía volver sola a ciudad de México atravesando algunos retenes que sabía que existían. Conocía de los filtros migratorios por mi viaje anterior. Decidí no dormir y quedarme atenta a las probables paradas del colectivo en que la Policía Migratoria tiene un procedimiento muy aceitado: se sube al autobús, te mira, te alumbra con una linterna, reconoce tus rasgos en base a fenotipos y decide pedirte o no los documentos.
Desde la salida de San Cristóbal pasé tres retenes. En el tercero, todavía en el estado de Chiapas me pidieron documentos. Les mostré mi DNI, lo tomaron en sus manos y me lo devolvieron. Se bajaron. El colectivo siguió andando. Mi cuerpo liberó hormonas que mantuvieron la sensación de miedo pero permitieron que mi organismo actuara.
Siempre me costó dormir en los colectivos. A veces, cuando logro conciliar el sueño, se despierta mi mente y mi cuerpo queda paralizado. Por eso, desde hace un tiempo, decido mantener los ojos abiertos, los sentidos en alerta cuando viajo. Leo. Pienso. Miro por la ventana. Recuerdo. Hasta que me vence el sueño y caigo en la posibilidad de esa parálisis de la que soy consciente y dura segundos, pero que se manifiesta como eternidad. Es el tránsito del sueño a la vigilia: la parálisis del sueño.
Bajé la guardia a las 23 horas, un jueves 15 de marzo, en ese último retén. Me quedé profundamente dormida, sintiendo que ya no había peligro ni posibilidad de parálisis.
Llave de cintura
El estado de Veracruz es el paso obligado de aquellas personas que migran desde Centroamérica hacia Estados Unidos. De allí que le llaman “llave de cintura”, metáfora que representa el anudamiento, la limitación en el transitar libremente. Allí la linterna me iluminó el rostro y me despertó. Caí una vez más entre los fenotipos de personas que la migra estaba buscando.
—Documentos.
—Ya me los pidieron en el retén anterior.
—Este es otro. Documentos.
—Aquí está.
—Su pasaporte.
—Ese documento fue válido en el retén anterior.
—Este es otro. Pasaporte.
Me pongo nerviosa. No encuentro el pasaporte. Reviso mi mochila de mano. No está allí. Me bloqueo. Les digo que no lo tengo conmigo. Que tengo escaneado las primeras hojas de esa identificación en la computadora. Que no. Que necesitan tenerlo con la fórmula migratoria que me habían dado al ingresar al país. Que junte mis cosas y me baje.
Desciendo del colectivo, el chofer afirma que yo no venía sola, no entiendo por qué. Yo le digo que sí, que no había nadie conmigo. Insisten en mi pasaporte. Mi memoria insiste en no recordar qué había hecho con él. No pasan más de cinco minutos en toda esta secuencia: sin dudarlo, el chofer baja mi mochila grande del colectivo, se sienta en su butaca y arranca.
Miro el reloj de mi teléfono celular, son las doce de la noche, batería cargada, apenas una línea de señal. Miro a mi alrededor, veo el colectivo que se va, la ruta casi vacía, la noche oscura, una tienda Oxxo a lo lejos y una tienda de campaña con luces blancas que iluminan los rostros. Me percibo como la única mujer rodeada de policías. Recuerdo una frase: “Ningún ser humano es ilegal”.
Foto:Colectivo Manifiesto
La jauría y la perrera
Me dicen que me van a trasladar. Me suben a una combi enrejada. Me tienen media hora allí arriba encerrada, sin posibilidad de bajarme. Con dos jóvenes hermanos, uno de ellos menor de edad. Ellos en silencio. Yo golpeando la puerta para que me dejen salir. La migra pasa por el costado y disimula la sordera. Vuelve el conductor de la perrera. Se sube y enciende el motor. Comienzan los once kilómetros de mayor incertidumbre en el viaje en México.
Empiezo a borrar las imágenes de la cámara de fotos en el camino, las del Encuentro de mujeres. Borro toda la información del teléfono. Pienso en las 47 mujeres que denunciaron violaciones y torturas en San Salvador Atenco, uno de los 125 municipios del Estado de México, ubicado al oriente. Allá en 2006, cuando 5 mil efectivos policiales se desplegaron cual jauría sobre la comunidad rural y reprimieron una protesta contra la construcción de un aeropuerto.
Pierdo la señal del teléfono por completo.
Pienso en los excesos de las autoridades. En los operativos impunes, en el poder que poseen las fuerzas policiales, en su formación violenta y su capacidad para realizar torturas físicas, psicológicas y sexuales. En su capacidad para desaparecer personas.
En esos once kilómetros de traslado al Centro de Migrantes, intento identificar señales en el afuera. Intento no tener miedo. Intento pensar con la cabeza en frío y el corazón caliente. Carteles, nombres, luces. ¿Qué haría ante un intento de violación? ¿Qué si me secuestran? ¿Serían capaces?
Atenco, insistente imagen metafórica mientras transito encerrada en la perrera hacia un lugar desconocido, rodeada de hombres uniformados.

1 comentario »

  1. El caso de Débora es un ejemplo más de la agresión de agentes de migración o de soldados o de policías en contra de quienes intentan llegar a la frontera norte en busca de trabajo -el megalómano trump, lo mismo que sus antecesores han dado la orden a sus títeres de detener a cualquier indocumentado- o a quienes representan un peligro por su actitud crítica hacia el gobierno, sin importar nacionalidad.

Migrante víctima de Tortura cumplió 5 años de prisión por un delito que no cometió



Roberto Carlos Ruiz Hernández fue liberado del Cerrs No. 05 pero permanece en detención en la Estación Migratoria Siglo XXI

Roberto Carlos Ruiz Hernández, migrante hondureño, cumplió sentencia condenatoria, el pasado 23 de mayo de 2018, a las 12 horas aproximadamente. Sobreviviente de Tortura, estuvo en injusta prisión durante 5 años, por un delito que no cometió, a pesar de que desde febrero de 2017 la Mesa de Reconciliación había determinado otorgarle su libertad. (1)


La historia de Roberto Carlos es un ejemplo de discriminación de un sistema penal que castiga la pobreza y mantiene en la impunidad violaciones a derechos humanos de población vulnerable. De 36 años de edad, la primera vez que salió de Honduras fue en 1994 debido a las condiciones de pobreza en las que vivía. Durante 8 años trabajó en Estados Unidos, dos veces lo deportaron. En su tercer viaje decidió quedarse en Chiapas donde formó una familia, actualmente tiene un hijo de 10 años y una hija de 5 años. Se dedicaba a la pesca pero por las condiciones económicas decidió partir a una vez más a Estados Unidos. Cuando se encontraba esperando el tren, policías vestidos de negro lo detuvieron arbitrariamente el 22 de mayo de 2013, en Tonalá, Chiapas, junto con 60 personas migrantes más.

Desde su reclusión en el Centro Estatal de Reinserción Social para Sentenciado No. 13 (Cerrs 13, de Tonalá) y posteriormente en el Cerss No. 05, de San Cristóbal de Las Casas, Roberto Carlos denunció violaciones a sus derechos humanos y 3 veces se costuró los labios en huelga de hambre para exigir su libertad inmediata e investigación en contra de las personas que lo torturaron:

“Durante mi detención, el día 22 de mayo del 2013, fui torturado desde las 6 de la tarde a las 3 de la mañana. Después de eso me llevaron a la procuraduría. Ahí me hicieron firmar a la brava. Después de ahí me llevaron al Palacio Municipal de Arriaga y me dijeron que me iban a presentar a las personas que me acusaban pero nunca se presentaron. Estuve incomunicado 7 días, sin llamadas y sin comida. A los 4 días me llevaron al reclusorio numero 13 de Tonalá, Chiapas. Nunca me notificaron mi auto de formal prisión y por eso no pude apelar el auto de formal prisión al Tribunal Superior..” (2)

La sentencia condenatoria en primera instancia dictaminó 7 años de prisión a Roberto Carlos, ignorando la denuncia de Tortura así como violaciones al debido proceso. En apelación la sentencia se redujo a 5 años con 3 días.

Desde su salida del Cerss. No. 05, de San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, el pasado 23 de mayo, Roberto Carlos permanece en detención en la Estación Migratoria Siglo XXI, en Tapachula.

El Centro de Derechos Fray Bartolomé de Las Casas solicitamos que Roberto Carlos Ruiz Hernández tenga asistencia consular del gobierno de Honduras y se le otorgue una visa humanitaria que le permita estar en México con su esposa y sus dos hijos menores de edad de nacionalidad mexicana.

Frayba reitera su preocupación porque en Chiapas la Tortura es una sistemática violación de derechos humanos que se mantiene en la impunidad; en la entidad se practica de manera cotidiana en contra de población vulnerable como la indígena y la migrante.

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México
28 de mayo 2018
Boletín No. 12

1. Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas: Migrante hondureño continúa en detención. 29 de junio de 2017. Boletín No. 13. Disponible en: https://frayba.org.mx/inmigrante-hondureno-continua-en-detencion-prolongada-e-injusta/
2. Denuncia de Roberto Carlos, preso en lucha de Honduras. 27 de junio de 2017. Disponible en: http://chiapasdenuncia.blogspot.mx/search?q=roberto+carlos

Los Compas Pablo Gomez Gomez y Miguel Gomez Velasco LIBRES YA!

El día 14  de Mayo alrededor de las 6 de la tarde nuestros compañeros de lucha Pablo Gómez Gómez y Miguel Gómez Velasco adherentes a La Sexta Declaración de la Selva Lacandona del EZLN recuperaron su libertad que injustamente el Estado mexicano les arrebató tras 4 años y 5 meses de encierro.



Nuestros compañeros han venido luchado contra la injusticia y denunciando las irregularidades penitenciarias en el CERSS n.º 5, San Cristóbal de las Casas, Chiapas, y por ende de todo el sistema judicial patriarcal, racista, clasista y corrupto, en donde se han organizado con otros compañeros desde hace más de 2 años.

La sentencia absolutoria emitida por el juzgado los exime de cualquier responsabilidad respecto de los hechos que se les imputaron. Hace 3 meses el mismo sistema judicial  los sentenció a 44 años de cárcel, pese a todas las irregularidades cometidas durante el proceso penal, entre otras, tortura, falta de un traductor adecuado tanto en el momento de su arresto como en la toma de su declaración, asi como la existencia de toda una serie de pruebas a su favor presentadas ante el juez, de entre las cuales destaca el hecho que lxs propios testigxs de la parte acusadora declararon que nuestros compañeros, Pablo y Miguel, no eran quienes cometieron el delito. Cabe recordar que otro compañero de lucha ya fue absuelto casi 2 años atrás por el mismo delito, el cual también vivió en carne propia las injusticias anteriormente descritas.

La vida q durante todo este tiempo de encierro se les ha robado a nuestros compañeros no solo ha tenido impacto negativo sobre su persona. Pablo perdio a su compañera y tuvo q vender su casa y tierras para poder sustentar a su familia. La compañera de Miguel tuvo q abandonar su comunidad para poder visitarlo regularmente y hacerse cargo de sus hijos sola. A dia de hoy han recuperado su libertad pero ahora empieza el camino para rehacer su vida marcados por el estigma de su paso por prision.


En un país como México, en donde la impunidad del estado legitima sistemáticamente tanto las detenciones arbitrarias como el empleo de la tortura como un método para que lxs acusadxs se autoinculpen, en donde el dinero determina quién ingresa en prisión, quién sale y quién no, en donde los intereses políticos y económicos son los que elaboran la agenda de la institución carcelaria para hacer “justicia”, nada nos debería extrañar que las cárceles estén llenas de personas cuyo delito es ser pobres e indígenas.

El caso de nuestros compañeros es uno más de tantos que atestan al sistema carcelario, no solo el mexicano sino a nivel mundial, pues bien sabemos que esta misma historia se repite en muchas geografías del mundo, todos los días y a todas horas. Nuestro corazón colectivo se llena de alegría al saber que nuestros compañeros se encuentra libres, sin embargo recordamos que su libertad no fue lograda por la buena voluntad del sistema judicial, sino fue a raíz de la lucha tanto afuera como dento de la cárcel. No dejaremos de luchar hasta que estos centros de exterminio y el sistema de justicia que los acompaña sean solo un mal recuerdo en la historia de la humanidad.

¡Abajo los muros de las prisiones!

Grupo de Trabajo No Estamos Todxs

Solidarité avec la ZAD et Atenco!

tags : pl-fr, zad,

SOLIDARITÉ AVEC LA ZAD ET AVEC ATENCO ! Communiqué international


SOLIDARITÉ AVEC LA ZAD ET AVEC ATENCO ! Communiqué international

Douze ans après l’opération policière et la brutale répression contre les habitants de San Salvador Atenco, les 3 et 4 mai 2006, qui fut décidée par Enrique Peña Nieto, alors gouverneur de l’État de Mexico, nous tenons à faire savoir que nous n’avons pas oublié nos compas du Front des Villages en Défense de la Terre, de la Sexta, du Congrès national Indigène, et toutes les personnes qui, ce jour-là, ont dû subir les coups, la torture et l’incarcération. Nous n’oublions pas l’assassinat de l’adolescent Javier Cortés, ni celui du compa étudiant Alexis Benhumea, ni non plus le viol de dizaines de compañeras, qui exigent encore aujourd’hui justice devant la Cour Inter-américaine des Droits de l’Homme, et qui luttent sans répit pour obtenir la condamnation des responsables matériels et intellectuels de cette répression.


Nous savons parfaitement que cette opération policiaco-militaire perpétrée par Enrique Peña Nieto et les différentes instances du gouvernement mexicain n’était qu’une manœuvre pour se venger du village en lutte d’Atenco, qui avait réussi en 2002 à empêcher la spoliation et l’expropriation de leurs terres par un méga-projet d’aéroport, ainsi qu’une manœuvre d’intimidation à l’encontre des personnes qui à cette époque-là, tentaient d’unir les résistances et les solidarités mexicaines et internationales, depuis en bas à gauche.
Alors que, depuis mars dernier, le gouvernement français s’obstine lui aussi à se venger de sa tentative ratée d’imposer la construction d’un nouvel aéroport à Nantes, en détruisant pour cela des dizaines de lieux d’habitation de la « Zone A Défendre », en occupant les lieux avec des milliers d’éléments policiers et en provoquant des centaines de blessés, nous souhaitons partager avec vous notre conviction que la solidarité entre les luttes d’en bas et contre la répression est vitale ! Il est partout nécessaire de parier sur cette solidarité entre les luttes, pour que l’on puisse combattre cet ennemi commun qui, dans chacun de nos territoires, de nos lieux de vies et sur chacune de nos barricades, fait tout pour nous soumettre et tenter d’interdire par le biais de ses politiques de terreur toute tentative de collectivisation des terres et de vie partagée et commune.
Depuis l’Europe, nous continuons à rejeter le projet de nouvel aéroport international de la ville de Mexico, qui n’est rien de plus qu’une nouvelle opportunité de profits et de millions de bénéfices pour les multinationales et les promoteurs immobiliers qui cherchent à profiter des terrains et des ressources naturelles des villages du nord-est de la ville de Mexico !
Nous dénonçons les tentatives d’intimidation contre les opposants, la corruption, les dessous de table et les malversations des assemblées collectives de gestion des terres, ainsi que l’inapplication des recours juridiques déposés contre le projet ! Nous continuons à être solidaires de celles et ceux qui continuent à croire en la vie, et qui ne veulent pas être soumis.es et piétiné.e.s au nom d’un faux « progrès » !
Compas, nous restons attentifs à votre lutte, et nous soutenons de tout notre cœur le digne combat des femmes qui furent violées en 2006, pour qu’enfin Peña Nieto et son gouvernement soient condamnés pour leurs opérations de répression répugnantes.
Nous appelons également à rester attentifs à tout ce qui pourrait survenir contre la lutte jumelle de la ZAD à Notre-Dame-des-Landes, en France, où l’on craint de nouvelles opérations de répression, de destruction et d’expulsion. Nous savons que nos luttes sont bien plus nombreuses que cela, et ce n’est que par l’union, en rassemblant nos forces et nos esprits, que nous réussirons à résister et à obtenir des victoires pour les peuples !
COMPAS, CE MOIS DE MAI SANGLANT NE SOMBRERA PAS DANS L’OUBLI !

MAI SERA UN MOIS DE LUTTE ET DE COMBAT !
Depuis l’Europe : Comité de Solidarité avec les Peuples du Chiapas en Lutte y Collectivo Paris Ayotzinapa (Paris, Francia), Comité de Solidarité avec les Indiens des Amériques (CSIA - Nitassinan, Francia), MutVitz13 (Marsella), Echanges solidaires (Francia), Espoir Chiapas (Francia-Mexico), des Habitant.e.s de la ZAD (Notre-Dame-des-Landes, Francia), Quartier Libre des Lentillères (Dijon, Francia), Solidarité pour le Mexique (Strasbourg, Francia), MutVitz34 (Tolosa, Francia), Confederacion Nacional del Trabajo (CNT, Francia), Adherentes de la Sexta y Associació Solidaria Cafè Rebeldía-Infoespai (Barcelona), ASSI (Acción Social Internacionalista, Madrid), Madrid43 Ayotzinapa, « Y Retiemble » (Madrid, Estado español), Confederacion General del Trabajo (CGT, Estado español), London Mexico Solidarity (Londres, Inglaterra), ¡Alerta ! Lateinamerica Gruppe (Düsseldorf, Alemania), Colectivo Acción Solidaria con México (Austria), TxiapasEKIN (Pais vasco), La Pirata : Nodo Solidale (Mexico e Italia), Collettivo zapatista Lugano (Suiza), Adherentes individuales (Alemania, Francia, Italia), syndicato "Solidaires" (Francia)

JPEG - 415.5 ko
solidarité avec Atenco depuis la ZAD
JPEG - 252.1 ko
solidarité avec Atenco depuis les Lentillères (Dijon)
documentaire sur la répression des 3 et 4 mai 2006 à Atenco