l@s zapatistas no están sol@s.

Infos

Esta es la nueva pagina de europa Zapatista : Contiene noticias y artículos publicados en los sitios web y blogs de los diferentes colectivos europeos solidarios con l@s zapatist@s y con los de abajo y a la izquierda. Permitiendo así colectivizar e intercambiar la información desde nuestros rincones.

Estado de la pagina

Número de artículos:
10  15  20 

 

Cartoons World Challenge: entrevista con Claudio Calia

"... usar una metáfora mixta como el medio mismo, definir los cómics implica cortar un enigma anudado gordiano envuelto en un misterio ..."
R. C. Harvey

El curso en línea dentro del Cartoons World Challenge terminó con participantes de 11 países desde América Latina hasta África, pasando por el Magreb y llegando a Irak.

Actualmente se está preparando el le-book que recopilará los comics dedicadas a #MyCovidinComic, el resultado del curso creado con lecciones de historia y técnica de cómics, Live Meeting entre participantes y ejercicios, acompañado de una interacción constante con el dibujante Claudio Calia.

Una forma sin precedentes de ofrecer la oportunidad de profundizar el lenguaje de los cómics, que fue una oportunidad para un fuerte intercambio entre diferentes latitudes.

Le pedimos a Claudio Calia, por primera vez que lidiara con una aventura de esta magnitud, algunas primeras impresiones.

Cartoon World Challenge, con 11 países participantes, fue mi primera experiencia de laboratorio remoto.
Fue muy agradable porque permitió involucrar a muchos más estudiantes de los que normalmente tengo en un laboratorio. La contemporaneidad de los cursos en varios países ha creado una intensa mexcla de idiomas, tanto hablados como escritos.
Las iniciativas nacieron de los estudiantes para no perderse de vista al final de esta experiencia y mantenerse en contacto.

El enfoque del trabajo de los estudiantes ha sido muy diferente de lo que suele ser. En presencia, reunir en las mismas mesas, dibujar en público, también se convierte en una especie de juego, mientras que esta situación, con el hecho de estar a distancia y cada uno en casa, ha producido obras que son inmediatamente más reflexivas de lo habitual. Esto también por aquellos que comenzaron con menos conocimiento del diseño.
Noté que el uso privado de las lecciones, al verlas solas en la pantalla, cambia algo desde el punto de vista de los trabajos finales.
Al hacer este tipo de taller, verá los cambios en la experiencia de un estudiante: esta vez ha habido cambios de principio a fin.
Me parece que esta forma ha facilitado más la concentración en el trabajo que se realiza.

Hubo muchas diferencias entre los distintos países que participaron. Países donde el cómic está ahí o no. Países donde circulan diferentes cómics. En Túnez, se leen cómics franceses. En América Latina, otros son leídos. Y aún otros leen cómics portugueses.
Los participantes también fueron diferentes: ya conocía a los estudiantes iraquíes, porque he estado allí varias veces y los sigo y sé que están haciendo un camino con los cómics, además, en un país donde no hay industria del cómic.
Descubrí que en Tanzania hay quienes mantienen una escena de dibujos animados en Internet.
Una cosa que me llamó la atención también fue escuchar cómo nos ven. Por ejemplo, un partecipante africano, que también es bueno como autor, durante una discusión subrayó cómo, a diferencia de su situación, en Europa "se puede vivir con el arte", y otro quería saber cómo puede ir. trabajar para un cómic como Tex. Estas declaraciones y preguntas fueron una oportunidad para abordar varios problemas: cómo los cómics son un trabajo, qué significa trabajar en el sector. También porque hacer cómics es una mezcla de cosas. Tienes que ser un poco diseñador, un poco escritor, un poco estilista, un poco arquitecto y ciertamente lleva tiempo y nada se da por sentado.

Una cosa que me satisface con este curso es que la calidad de los trabajos finales es alta.
Es muy agradable porque en el curso hubo personas que ya tenían experiencia, porque hacen o quieren hacer cómics, y otros que, por primera vez en su vida, han experimentado con los cómics como idioma y han aprendido en 20 días. algunas cosas.
Significa que los cómics son un lenguaje que permite a las personas comunicarse incluso si tienen diferentes idiomas y experiencias de vida y compartir sus historias.

Comparte tu experiencia
Para aquellos que no participan en el curso es posible participar en la iniciativa.

Encuentra como:
COMPARTE TU EXPERIENCIA
SHARE YOUR EXPERIENCE
PARTAGEZ VOTRE EXPÉRIENCE
COMPARTILHE SUA EXPERIÊNCIA
CONDIVIDI LA TUA ESPERIENZA

Cartoon World Challenge My covid in comics:
Coordination Cefa Onlus
En alianza con Associazione Ya Basta Caminantes

Finanziato da

Para el desarrollo en Iraq, la iniciativa forma parte del Proyecto Arte para la coesion social con la contribución de Lush Italia.